A story that revolves around a father and son who represent two generations of policemen as they risk their lives in the war against drugs. Hong Kong drug trafficker Liu Haoyu colludes with Lin Yaodong (Wang Jinsong) from Guangdong to build an underground drug manufacturing facility in the Chinese province. During one of his missions, anti-drug police enforcer Li Fei (Johnny Huang) inadvertently discovers the truth behind the covert operation. Despite many obstacles from those in power who work behind the scenes to protect the drug ring, he and partner Song Yang launch a full investigation. Meanwhile, Li Fei's father Li Weimin (Wu Gang) also heads up an operation as the anti-drug chief in an effort to wipe out the criminal syndicate.
我知道
wǒ
zhī
dào
I know
塔寨现在已经完全被警方包围了
tǎ
zhài
xiàn
zài
yǐ
jīng
wán
quán
bèi
jǐng
fāng
bāo
wéi
le
The tower village has now been completely surrounded by police
所以
suǒ
yǐ
so,therefore
只有我
zhǐ
yǒu
wǒ
I was the only
才能把你带出去
cái
néng
bǎ
nǐ
dài
chū
qù
To bring you out
马云波
mǎ
yún
bō
Ma Yunbo
你有条件
nǐ
yǒu
tiáo
jiàn
Do you have a condition
对
dùi
right,correct
这两个人我要带走
zhè
liǎng
gè
rén
wǒ
yào
dài
zǒu
The two men to take with me
为什么
wèi
shén
me
why
李飞救过我的命
lǐ
fēi
jìu
guò
wǒ
de
mìng
Li Fei saved my life
马云波
mǎ
yún
bō
Ma Yunbo
哥
gē
elder brother (in a family); brother (term of address for a male cousin or brother-in-law); brother (endearing term for an older male)
快走吧
kuài
zǒu
ba
Quickly go!
你不能死
nǐ
bù
néng
sǐ
You can't die
你死塔寨就完了
nǐ
sǐ
tǎ
zhài
jìu
wán
le
You die tower village
我们林氏家族就完了
wǒ
men
lín
shì
jiā
zú
jìu
wán
le
We have finished the family invented
先出去
xiān
chū
qù
To go out first
林耀东
lín
yào
dōng
Lin yaodong
走不走
zǒu
bù
zǒu
Walk not to walk
最多还有十分钟
zùi
duō
hái
yǒu
shí
fēn
zhōng
At most, only ten minutes
现在走了
xiàn
zài
zǒu
le
Now go
也许你今后还有未来
yě
xǔ
nǐ
jīn
hòu
hái
yǒu
wèi
lái
Maybe you in the future and the future
哥
gē
elder brother (in a family); brother (term of address for a male cousin or brother-in-law); brother (endearing term for an older male)