Back to Videos
Fearless Heroes [Episode36] [Part13]/大侠霍元甲 [第36集] [第13段] View Count: 1386
About Video
   1012       19
FacebookTwitterGoogle+WhatsApp
     Report 





Description Artist

The Refornment Movement of 1898 resulted in the "Six Heroes" dying. Huo Yuan Jia, who was filled with patriotic enthusiasm, had been eager to participate; however, he fell into the enemy's trap and could only watch as the heroes of the country died. Not long after, China was invaded by the enemy. A year later, Huo Yuan Jia who was now living in ChangZhou took a stroll along the mountainside. Discouraged by his past and in fear of falling into the enemy's trap again, he decided to move to Shanghai. Huo Yuan Jia's following a reputation grew quickly. The Japanese (who had invaded China) grew worried and began to provoke Huo Yuan Jia. Huo Yuan Jia fearlessly charged into battle and finally defeated the enemy with his courageous actions.

16 Comments
  • Sentences(52)
  • |
  • Vocabularies(115)
  • |
  • Related Videos
1.

  
shuō  wán  le  ma 
Say that finished?

2.

  
  yǒu 
have lots of...,have plenty of...

3.

  
    guài   
I don't blame you

4.

  
  zhī  dào    cóng  xiǎo  jìu  shàn  liáng 
I know you're good at an early age

5.

  
róng    xiāng  xìn  bié  rén 
Easy to believe others

6.

  
    xiǎng  guò  ma 
Have you ever thought

7.

  
chī    táng     
Eat a sugar-coated berry

8.

  
yòng  de  zhāo  pǎo  dào  jiāng  biān  ma 
Need to run to the river

9.

  
shà 
what

10.

  
jiāng 
river

11.

  
jiāng  biān 
river bank,river side

12.

  
chén  zhēn 
Chen

13.

  
  dài  zhe  dōng  jué    jiāng  biān 
You bring the east to the river

14.

  
wèi  shà 
why

15.

  
chī  páng  xiè  gēn    xiā   
Eat crabs and prawns

16.

  
chī  páng  xiè  gēn    xiā 
Eat crab and shrimp

17.

  
  shì  yīng  gāi    fàn  guǎn    ma 
Not a son should go to a restaurant

18.

  
jiāng  biān  néng  yǒu  ma 
The river can have

19.

  
  shì  xiāng  xià  lái  de 
I am in the country

20.

  
méi  shén  me  huā  huā  cháng   
Nothing HuaHuaChangZi

21.

  
mài  páng  xiè  gēn    xiā    shì  zài  jiāng  biān  ma 
Sell crabs and shrimp in the river, isn't it

22.

  
    rán    jiāng  biān  chī  le 
The natural river to eat

23.

  
shuō  de  yǒu  diǎn  dào   
Say a point

24.

  
  shī  xiōng 
Master elder brother

25.

  
chén  zhēn    shì  cóng  xiāng  xià  lái  de 
Chen, he is from the countryside

26.

  
méi  shén  me  huā  huā  cháng   
Nothing HuaHuaChangZi

27.

  
  yǒu    bié  ràng  bié  rén  kàn  le 
Don't let other people see

28.

  
zán  men  shī  xiōng    de  xiào  huà 
Let's other disciples jokes

29.

  
chén  zhēn 
Chen

30.

  
chū  lái 
to move from inside to outside,to come out (towards the speaker); to emerge; to complete,finish

31.

  
tiāo  bīng   
Pick the weapon

32.

  
jīn        shā  le   
Don't you kill me tonight

33.

便   
biàn  zuò    líu  zhèn  shēng  de  dāo  xià  zhī  gǔi 
Then do I zhen-sheng liu sword of ghost

34.

  
chén  zhēn 
Chen

35.

  
bié  zhuāng  suàn 
Don't play dumb

36.

  
  shī  xiōng 
Master elder brother

37.

  
  shēn  shàng  méi  yǒu  duō  shǎo  yín   
I don't have much money with me

38.

  
bái  tiān  zhǐ  gòu  gěi  sān    hái    mǎi  chī  de 
Only enough to buy three children to eat during the day

39.

  
    kǒu  fàn  dōu  méi  chī 
I didn't eat a bite of rice

40.

  
  cóng  xiǎo  jìu  yǒu    máo  bìng 
Since I was young, I have a problem

41.

饿   
      è      jìu 
A hungry I am

42.

饿   
è  le 
be hungry (now),became hungry

43.

  
    gěi    zhǎo  chī  de 
I went to look for food for you

44.

饿   
  jìu  ài      è 
I love the night hungry

45.

  
xiǎo  lián  cháng  zài  chú  fáng    gěi    líu  chī  de 
Located in the kitchen often leave me to eat

46.

  
cáng  de    fāng  jué  le 
Hiding place

47.

  
bié  rén  zhǎo    zhāo 
Other people can't find

48.

  
duō  xiè    yǒu  shī  xiōng 
Thank you for your big brother

49.

  
xiè  shà 
Thank what

50.

  
jìn  le  jīng    mén  a 
In the fist of fury

51.

  
zán  men  dōu  shì    jiā  rén  le 
We are a family

52.

  
děng    a 
Wait for me!