Curious about his uncle’s past, Wu Xie watched a mysterious video tape, only to find himself mixed up in an elaborate conspiracy. In his adventures, he encountered Zhang Qi Ling, Xie Yu Chen and others. The 6 people with different motives decided to band together. Zhang Qi Ling lost his memory by accident. The group discovered the Zhang family’s old manor held the answers they sought. However, they were stopped in their tracks by Qiu De Kao’s forces. Later, thanks to an ancient Lei family blueprint, Wu Xie became acquainted with Madam Huo of the Jiumen Sect. At her suggestion, the group embarked on a tomb raid which the Jiumen Sect had attempted many years ago in search of the truth. Unfortunately, Wu Xie was severely injured during the journey while Zhang Qi Ling went missing, leaving the mystery unsolved. Xie Yu Chen suggested Wu Xie disguise as his uncle, but Wu Xie was hesitant.
慢点
màn
diǎn
slower,more slowly
胖爷
pàng
yé
Fat ye
你可算醒了
nǐ
kě
suàn
xǐng
le
You are awake
天真
tiān
zhēn
innocent,naive
水
shǔi
water; river; area of water; flood (disaster); liquid; extra income; washing
水
shǔi
water; river; area of water; flood (disaster); liquid; extra income; washing
还知道要水呢
hái
zhī
dào
yào
shǔi
ne
Also know to water
来
lái
to come,to occur; to get or earn; future,coming,next
慢点
màn
diǎn
slower,more slowly
胖子
pàng
zǐ
fatty,fat person
怎么样还能走吗
zěn
me
yáng
hái
néng
zǒu
ma
How can go
三爷
sān
yé
Three yes
三爷怎么也在这儿
sān
yé
zěn
me
yě
zài
zhè
ér
Three yes how also here
到底发生了什么
dào
dǐ
fā
shēng
le
shén
me
What's going on
我现在看你们怎么有点重影
wǒ
xiàn
zài
kàn
nǐ
men
zěn
me
yǒu
diǎn
zhòng
yǐng
Now I see what do you have a little ghosts
你被蛇咬了
nǐ
bèi
shé
yǎo
le
You have been bitten by a snake
后来又被蛇
hòu
lái
yòu
bèi
shé
Then they were snakes
拖去蛇窝里孵小蛇崽子
tuō
qù
shé
wō
lǐ
fū
xiǎo
shé
zǎi
zǐ
About the snake nest hatch their small snakes
咱们俩又被水冲到地底下
zán
men
liǎ
yòu
bèi
shǔi
chōng
dào
dì
dǐ
xià
Both of us and was rushed to the underground water
幸亏三叔他们在附近
xìng
kuī
sān
shū
tā
men
zài
fù
jìn
Thanks to uncle them around
救了我们
jìu
le
wǒ
men
Saved us
胖爷我还是福大命大
pàng
yé
wǒ
hái
shi
fú
dà
mìng
dà
Fat ye me or crawford
你还敢说呢你
nǐ
hái
gǎn
shuō
ne
nǐ
Do you still dare to say you
你这基数大
nǐ
zhè
jī
shù
dà
You this base
我背着你逃命
wǒ
bèi
zhe
nǐ
táo
mìng
I carry you flee for life
我差点儿连命都没了
wǒ
chà
diǎn
ér
lián
mìng
dōu
méi
le
I almost did not even a life
你知不知道
nǐ
zhī
bù
zhī
dào
do you know or not
你等着吧
nǐ
děng
zhe
ba
You wait
你回去再不减肥的话
nǐ
húi
qù
zài
bù
jiǎn
féi
de
huà
You go and don't lose weight
下次我不救你了
xià
cì
wǒ
bù
jìu
nǐ
le
I'm not saved you next time
你懂什么
nǐ
dǒng
shén
me
What do you know?
我这都是储备粮
wǒ
zhè
dōu
shì
chǔ
bèi
liáng
I this is grain reserves
谢三爷
xiè
sān
yé
Xie three yes