Structure with 幸亏
幸亏/幸好 + accidental reasons
Meaning:
幸亏 (xìngkuī), 幸好 (xìnghǎo), and 好在 (hǎozài) mean “fortunately” or “luckily”. They can be used to express that something has happened by chance, and has thereby enabled you to avoid some difficulty. It is often used together with 不然.
Examples:
幸亏 我们 走 得 早。
Xìnɡ kuī wǒ men zǒu dé zǎo
Luckily, we went early.
Structure with 还好
还好 + accidental reasons
Meaning:
“还好” can also mean “fortunately”, but is more colloquial than 幸好, 幸亏 or 多亏.
Examples:
还好 我 没 听 他的,不然 我 就 倒霉 了。
Hái hǎo wǒ méi tīnɡ tā de , bù rán wǒ jiù dǎo méi le
It’s a good thing I didn’t hear him. That would have been unlucky.