Chinese grammar mistakes 24

 

When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like:

False:

   如果接不到你的信,我就不来你那儿了。

   Rúɡuǒ jiē bú dào nǐ de xìn, wǒ jiù bù lái nǐ nà’ér le

True:

    如果接不到你的信,我就不去你那儿了。

    Rúɡuǒ jiē bú dào nǐ de xìn, wǒ jiù bú qù nǐ nà’ér le

 

“来”的意思是从别处到说话人所在地。原句却是说话人由所在地向别处走,应当改“来”为“去”。

来 implies the direction from a place to where the speaker is. In the sentnece above, the motion proceeds a way from the speaker. Thus 去 rather than 来 is the right word. 

Share

Leave a Reply