Chinese grammar mistakes 51
When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False: 昨天我们见过面,我知道他。 Zuótiān wǒmen jiàn ɡuò miàn, wǒ zhīdào tā True: 昨天我们见过面,我认识他。 Zuótiān wǒmen jiàn ɡuò miàn, wǒ rènshí tā. 在汉语中“知道”可以表示头脑中对事实、情况已经认识它的存在;“认识”指跟人的相识并来往。既然“昨天我们见过面”,应删去“知道”,改为“认识”。 Continue Reading
Chinese grammar mistakes 50
When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False: 他给我很多帮助我。 Tā ɡěi wǒ hěnduō bānɡzhù wǒ True: 他给我很多帮助。 Tā ɡěi wǒ hěnduō bānɡzhù. 应当把易位的双宾语改为指认的宾语“我”紧靠着动词,指事物的宾语在句末。 The double objects wrongly placed Continue Reading
Chinese grammar mistakes 49
When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False: 去年我们旅游了北京。 Qùnián wǒmen lǚyóu le Běijīnɡ True: 去年我们到北京去旅游了。 Qùnián wǒmen dào Běijīnɡ qù lǚyóu le. “旅游”既有旅行又有游览的意思。在用法上与“旅行”相同,它的后边也不能带宾语。“旅游”可以和一些名词组成固定词组,如旅游商品、旅游车和旅游点等。 旅游 means to travel and Continue Reading
Chinese grammar mistakes 48
When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False: 请问,这条裤子多少? Qǐnɡwèn, zhè tiáo kùzi duōshǎo True: 请问,这条裤子多少钱? Qǐnɡwèn, zhè tiáo kùzi duōshǎo qián? “多少”用来询问数量。这个句子是问裤子的数量,还是问裤子的价钱?要是问裤子的价格,在“多少”的后边要加上中心语“钱”。 多少 is for asking about quantity. Continue Reading
Chinese grammar mistakes 47
When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False: 请问,这条裤子多少? Qǐnɡwèn, zhè tiáo kùzi duōshǎo True: 请问,这条裤子多少钱? Qǐnɡwèn, zhè tiáo kùzi duōshǎo qián? “多少”用来询问数量。这个句子是问裤子的数量,还是问裤子的价钱?要是问裤子的价格,在“多少”的后边要加上中心语“钱”。 多少 is for asking about quantity. Continue Reading
Chinese grammar mistakes 46
When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False: 老奶奶,您今年几岁了? Lǎo nǎinɑi, nín jīnnián jǐsuì le? True: 老奶奶,您今年多大岁数(年纪)了? Lǎo nǎinɑi, nín jīnnián duōdà suìshù(nián jì)le? “几岁”使用场合不当,在汉语里,询问老人年龄时,要用“多大岁数”或“多大年纪”。问小孩的年龄时才用“几岁”。 The use of Continue Reading
Chinese grammar mistakes 45
When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False: 北京大学有几个留学生? Běijīnɡ Dàxué yǒu jǐ ɡè liúxuéshenɡ True: 北京大学有多少个留学生? Běijīnɡ Dàxué yǒu duōshǎo ɡè liúxuéshenɡ? 汉语里,“几”表示大于一而小于十的不定数目。病句用“几”来询问主要承担对外汉语教学任务的北京语言学院的外国留学生的人数,与客观实际情况不符。应改“几”为“多少”。不管问话人本身是否了解北京大学的留学生的人数,用“多少”询问,要主动、灵活得多。因为“多少”代表的数目范围很广,可大可小。 In Chinese, 几 represents a Continue Reading
Chinese grammar mistakes 44
When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False: 北京大学有几个留学生? Běijīnɡ Dàxué yǒu jǐ ɡè liúxuéshenɡ? True: 北京大学有多少个留学生? Běijīnɡ Dàxué yǒu duōshǎo ɡè liúxuéshenɡ? 汉语里,“几”表示大于一而小于十的不定数目。病句用“几”来询问主要承担对外汉语教学任务的北京语言学院的外国留学生的人数,与客观实际情况不符。应改“几”为“多少”。不管问话人本身是否了解北京大学的留学生的人数,用“多少”询问,要主动、灵活得多。因为“多少”代表的数目范围很广,可大可小。 In Chinese, 几 represents Continue Reading
Chinese grammar mistakes 43
When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False: 星期一很多人去什么玩? Xīnɡqī yī hěnduō rén qù shénme wán True: 星期一很多人去什么地方(哪儿)玩? Xīnɡqī yī hěnduō rén qù shénme dìfɑnɡ(nǎ’ér) wán? “什么”单用时,用来询问事物。跟在动词“去”后面的,应是表示处所的词语。这个句子有两种改法;或者在“什么”后加上“地方”一类的词;或者删去“什么”,改用“哪儿”。 什么 alone Continue Reading
Chinese grammar mistakes 42
When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False: 什么学你? Shénme xué nǐ? True: 你学什么? Nǐ xué shénme? 这句是 What do you learn?的直译。在汉语里,用“什么”作宾语的疑问句中,“什么”只能放在动词谓语(“学”)的后边。 This is the literal interpretation of Continue Reading