Chinese grammar mistakes 71

  When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False:     对已婚妇女什么称呼?     Duì yǐhūn fùnǚ shénme chēnɡhu True:     对已婚妇女怎么称呼?     Duì yǐhūn fùnǚ zěnme chēnɡhu?   “什么”是指代人或事物的,不能放在动词(“称呼”)之前作状语。这里是询问称呼方式,应当改用“怎么”。 什么 refers to persons or things. Continue Reading

Chinese grammar mistakes 66

  When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False: 我非常喜欢我弟弟的两个女儿,我常和她一起下棋。 Wǒ fēicháng xǐhuān wǒ dìdì de liǎng gè nǚ’ér, wǒ cháng hé tā yìqǐ xiàqí . True: 我非常喜欢我弟弟的两个女儿,我常和她们一起下棋。 Wǒ fēicháng xǐhuān wǒ dìdì de Continue Reading

Chinese grammar mistakes 64

  When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False:     小王你别着急,咱们等你。     Xiǎowáng nǐ bié zháojí, zánmen děng nǐ True:     小王你别着急,我们等你。     Xiǎowáng nǐ bié zháojí, wǒ men děng nǐ. “咱们”包括谈话的对方即小王,而此句不包括谈话的对方。应改“咱们”为“我们”。 咱们 includes Continue Reading

Chinese grammar mistakes 63

  When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False:     人民们对这新生事物表现了极大的兴趣和热情。     Rénmín men duì zhè xīnshēng shìwù biǎoxiàn le jídà de xìngqù hé rè qíng True:     人民对这新生事物表现了极大的兴趣和热情。     Rénmín duì zhè xīnshēng Continue Reading

Chinese grammar mistakes 62

  When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False:     我们的老师们是英国人。     Wǒmen de lǎoshī men shì Yīngguó rén True:     我们的老师是英国人。     Wǒmen de lǎoshī shì Yīngguó rén. “我们”表示复数,作修饰成分时,被修饰成分不能用复数形式。应删去“老师”后边的“们”。 A head word can Continue Reading

Chinese grammar mistakes 61

  When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False:     三个女孩子们把鲜花送给代表了。     Sān gè nǚháizǐ men bǎ xiānhuā sòng gěi dàibiǎo le True:     三个女孩子把鲜花送给代表了/女孩子们把鲜花送给代表了。     Sān gè nǚháizǐ bǎ xiānhuā sòng gěi dàibiǎo Continue Reading