Chinese grammar mistakes 28

  When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False:     我喜欢说汉语,但是我只说一点儿。      Wǒ xǐhuɑn shuō hànyǔ, dànshì wǒ zhǐ shuō yìdián’ér 。 True:     我喜欢说汉语,但是我只会说一点儿。     Wǒ xǐhuɑn shuō hànyǔ, dànshì wǒ zhǐ Continue Reading

Chinese grammar mistakes 26

  When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False:     我送送你们出去吧。     Wǒ sònɡsònɡ nǐ men chūqu bɑ True:     我送你们出去吧。     Wǒ sònɡ nǐ men chūqu bɑ   这是一个连动句。这种句子的第一个动词一般不能重叠,原句的第二个动词“出”是表示动作趋向的,没有重叠形式。谓语部分只能改成“送你们出去”。 This is a Continue Reading

Chinese grammar mistakes 25

  When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False: 昨天我见面我朋友了。 Zuótiān wǒ jiànmiàn wǒ pénɡyou le True: 昨天我跟(和、同)我朋友见面了。 Zuótiān wǒ ɡēn (hé、tónɡ) wǒ pénɡyou jiànmiàn le   “见面”后边不能带对象宾语,为了把受影响的对象表示出来,须凭借介词“跟”(和、同)组成介宾词组“跟我的朋友”,放在“见面”的前边,做状语。 见面 never takes objects. In order Continue Reading

Chinese grammar mistakes 23

  When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False:     他一本外文书还图书馆。     Tā yì běn wàiwén shū huán túshūɡuǎn True:     他还图书馆一本外文书。     Tā huán túshūɡuǎn yì běn wàiwén shū   指物的宾语位置不当。应将“一本外文书”放到另一个宾语“图书馆”的后边。 The object Continue Reading

Chinese grammar mistakes 22

  When communicating in Chinese you may often make mistakes using Chinese grammar like: False:     她已经毕业大学了。     Tā yǐjīnɡ bìyè dàxué le. True:     她已经大学毕业了。     Tā yǐjīnɡ dàxué bìyè le.   “毕业”本身已有一个直接宾语,如果要指明毕业的学校,则应把“大学”移到谓语“毕业”之前,做状语。 毕业 already contains a direct object, Continue Reading