Chinese food 46: Zhengyanglou Restaurant正阳楼饭店

   正阳楼饭馆红极一时,不光得力于孙学士优越的地位及极好的人缘,正阳楼的饭菜也确实色香味俱佳。特别是大螃蟹和涮羊肉,深受顾客的偏爱。据说每年的秋季,爱吃螃蟹的人都要到正阳楼来品尝蒸螃蟹。众所周知,秋天的螃蟹最肥最壮。所以,每到秋天,正阳楼便派出伙计到天津沿海一带去选购螃蟹。他们从当地渔民手中挑选又大又活的,放在专门的篓子里运回北京,先让螃蟹吐两天杂物,然后由小伙计把螃蟹清洗之后,用细麻绳将其爪子和大钳子捆好,放进大笼屉里蒸熟。吃的时候,蘸上鲜姜和米醋,为的是去寒提味。据说正阳楼为了方便顾客吃螃蟹,还专门准备了小锤子、小钳子、小镊子和小木板。    Zhengyang Restaurant is also called Zhengyanglou Restaurant. It is a restaurant seated on the eastern side of Qianmen Street, opened during the reign of Emperor Daoguang during the Qing Dynasty, as Read More

Chinese food 40: Wuxi Fried Spare Ribs 无锡排骨

   3.锅中倒入1大匙油烧热,放入葱、姜爆香,加入子排和所有材料,再加入适量的水以大火煮滚,转中火将子排煮熟,挑出中药材及葱、姜片,留下子排及汤汁,加入淀粉水1大匙勾芡,最后加入鸡精1小匙,米酒2大匙,细砂糖1大匙,番茄酱3大匙,盐适量煮匀即可端出。    Wuxi Fried Spare Ribs 无锡排骨 Style of cooking: Jiangsu cuisine 菜系:苏菜 Flavor: fresh and fragrant 口味:鲜香味 Characteristics: 特色: Wuxi fried spare ribs is a time-consuming dish and the duration and degree of heating Read More

Chinese food 38: Sliced Beef and Ox Offal in Chili Sauce夫妻肺片

   5.先用芹菜垫底,将牛肉与牛杂铺于之上,将卤水酱油、红油辣椒从上淋下,撒上花仁、芝麻、花椒粉即可。    Liced Beef and Ox Offal in Chili Sauce 夫妻肺片 Region: Sichuan Province 地区:四川 Taste: Numbing Spicy 口味:麻辣 Introduction: 介绍: Fuqi Feipian (Fuqi means husband and wife, Feipian sliced beef and ox offal) is Read More

Chinese food 37: Pork joint stewed with rock sugar 冰糖肘子

 3.炒锅内放一只竹箅子,蹄膀皮朝下放在上面,加水淹没,再加入料酒、酱油、精盐、冰糖、葱结、姜片,旺火烧开,加盖后小火再烧半小时,将蹄膀翻身,烧至烂透,再改用旺火烧到汤水如胶汁,将蹄膀取出,皮朝下放入汤碗,拣去葱结、姜片,把卤汁浇在蹄膀上即可。     Pork joint stewed with rock sugar 冰糖肘子 Style of cooking: Beijing cuisine 菜系:京菜 Flavor: salty and sweet 口味:咸甜 Introduction: 介绍: This dish is a famous Tan’s Cuisine dish of Beijing. Its main ingredient Read More